Blog
Międzynarodowy Dzień Tłumacza
Międzynarodowy Dzień Tłumacza to święto, które jest obchodzone 30 września. W tym dniu wspominamy św. Hieronima ze Strydonu, który jest patronem tłumaczy. Międzynarodowy Dzień Tłumacza został ustanowiony w celu zwrócenia uwagi na zawód tłumacza, który w dzisiejszych...
Dlaczego nie należy zlecać tłumaczenia na ostatnią chwilę?
Tłumaczenie „na wczoraj” – dlaczego nie warto zostawiać tłumaczeń na ostatnią chwilę? W ostatnim czasie wiele moich klientów życzy sobie, aby przetłumaczyć im teksty w bardzo krótkim czasie, często w tym samym dniu, a właściwie to „na wczoraj”. I to nie są krótkie...
W jaki sposób tłumacze ustalają cenę za przetłumaczony tekst?
Strona rozliczeniowa to nie to samo, co strona rzeczywista Ceny za stronę tłumaczenia poświadczonego i zwykłego są bardzo różne. Klient chcący dowiedzieć się, jaka będzie ostateczna cena za dany tekst, może czasem czuć się trochę zdezorientowany, przeglądając różne...
Jak znaleźć tłumacza przysięgłego?
Czy znalezienie tłumacza przysięgłego jest naprawdę takie proste? Wydawać by się mogło, że znalezienie tłumacza przysięgłego w dobie Internetu jest bardzo proste. Wystarczy wpisać w wyszukiwarce Google frazę „tłumacz przysięgły”, a pojawi się wiele ofert. W praktyce...
Dlaczego warto rozwijać sprawności receptywne w nauce języka obcego?
Podział sprawności językowych Sprawności językowe dzielimy na dwie podstawowe grupy: sprawności receptywne – słuchanie i czytanie, sprawności produktywne – mówienie i pisanie. Podczas nauki języków obcych najczęściej skupiamy się przede wszystkim na mówieniu....
Zalety książki uproszczonej w nauce języka obcego
Czym jest książka uproszczona? Książka uproszczona to książka specjalnie opracowana do nauki języka obcego i dostosowana do poziomu zaawansowania ucznia. Moim zdaniem jest ona wciąż zbyt mało doceniana jako pomoc dydaktyczna, mimo że ma wiele zalet. Tego typu książki...





