+48 668 208 398

Cennik

 

 

RODZAJ USŁUGI

 

NA JĘZYK POLSKI

(1125 znaków ze spacjami edytora Word – tłumaczenie uwierzytelnione
1600 znaków ze spacjami edytora Word – tłumaczenie zwykłe)

NA JĘZYK NIEMIECKI

(1125 znaków ze spacjami edytora Word – tłumaczenie uwierzytelnione
1600 znaków ze spacjami edytora Word – tłumaczenie zwykłe)

Tłumaczenie poświadczone (przysięgłe) 50,00 PLN 60,00 PLN
Tłumaczenie zwykłe 60,00 PLN 70,00 PLN
Tłumaczenie specjalistyczne 60,00 PLN 70,00 PLN
Tłumaczenie medyczne 60,00 PLN 70,00 PLN
Tłumaczenie ustne u notariusza  do ustalenia
Tłumaczenie ustne w biurze (wypełnianie formularzy) 150,00 PLN (godzina zegarowa)

Powyższe ceny są cenami brutto i mają charakter orientacyjny, cena ostateczna podawana jest po dostarczeniu tłumaczowi dokumentu do wyceny. W przypadku większych zleceń bądź stałej współpracy istnieje możliwość negocjacji ceny.

Powyższe stawki mogą ulec podwyższeniu o 25% w następujących przypadkach:

  • teksty sporządzone pismem ręcznym lub przez wypełnienie pismem ręcznym drukowanych formularzy,
  • teksty trudne do odczytania ze względu na stopień zniszczenia lub uszkodzenia tekstu,
  • teksty napisane w trudnej do odtworzenia tabeli.

Uwaga: strona tłumaczeniowa (rozliczeniowa) to nie to samo, co strona rzeczywista.

Strona rozliczeniowa (tłumaczenia poświadczone) – 1125 znaków ze spacjami w edytorze Word zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz.U. 2005 nr 15, poz. 131)

Strona rozliczeniowa (tłumaczenia zwykłe) – 1600 znaków ze spacjami w edytorze Word.

Każda zaczęta strona liczona jest jako cała w przypadku tłumaczenia poświadczonego i zaokrąglana do połowy w przypadku tłumaczenia zwykłego.

Dokumenty standardowe, takie jak dokumenty stanu cywilnego, dyplomy, świadectwa, dokumenty samochodowe, zaświadczenia zasiłkowe są sprzedawane w cenach stałych, niezależnie od ilości znaków ze spacjami w tekście.

Wynagrodzenie za czynności tłumacza przysięgłego wykonane na żądanie sądu, prokuratora, Policji oraz organów administracji publicznej jest wyliczane na podstawie stawek podanych w Rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 8 października 2019 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2019 poz. 1975)

W związku z tym, że tłumaczone teksty są bardzo różnorodne, proszę o dostarczenie dokumentu w celu wykonania dokładnej wyceny. Można to zrobić na kilka sposobów:

  • przesłać skan dokumentu pocztą elektroniczną na adres kontakt@dokladnieponiemiecku.eu
  • skorzystać z formularza zamieszczonego na niniejszej stronie w zakładce TŁUMACZENIA ONLINE
  • przedłożyć go osobiście w biurze (proszę wcześniej umówić telefonicznie termin wizyty)

Jeśli zlecacie Państwo tłumaczenie elektronicznie, wysyłając dokument na wskazany adres mailowy bądź korzystając z formularza w zakładce TŁUMACZENIE ONLINE, należy okazać tłumaczowi do wglądu oryginał dokumentu przy odbiorze tłumaczenia w biurze.

Dokumenty stanu cywilnego tłumaczy się na podstawie dokumentów oryginalnych, ponieważ tak sobie życzą Urzędu Stanu Cywilnego. W przypadku takiego dokumentu tłumacz powinien mieć zawsze do wglądu oryginał dokumentu, nie wystarczy skan bądź kserokopia.