Blog
Dlaczego nie należy zlecać tłumaczenia na ostatnią chwilę?
W ostatnim czasie wiele moich klientów życzy sobie, aby przetłumaczyć im teksty w bardzo krótkim czasie, często w tym samym dniu, a właściwie to „na wczoraj”. I to nie są krótkie teksty. Często są to obszerne i bardzo ważne dokumenty, przedkładane w urzędach, organach...
W jaki sposób tłumacze ustalają cenę za przetłumaczony tekst?
Strona rozliczeniowa to nie to samo, co strona rzeczywista Ceny za stronę tłumaczenia poświadczonego i zwykłego są bardzo różne. Klient chcący dowiedzieć się, jaka będzie ostateczna cena za dany tekst, może czasem czuć się trochę zdezorientowany, przeglądając różne...
Dlaczego warto rozwijać sprawności receptywne w nauce języka obcego?
Podział sprawności językowych: Sprawności językowe dzielimy na dwie grupy: sprawności receptywne (słuchanie i czytanie) sprawności produktywne (mówienie i pisanie) Ucząc się języków obcych skupiany się najbardziej na mówieniu, które staramy się ćwiczyć od samego...
Zalety książki uproszczonej w nauce języka obcego
Czym jest książka uproszczona? Książka uproszczona to książka specjalnie opracowana do nauki języka obcego i dostosowana poziomu zaawansowania ucznia. Wydaje mi się, że jest mało doceniana jako pomoc dydaktyczna, mimo że ma wiele zalet. Jest napisana prostym językiem...
Autonomia w nauce języka obcego
Kiedy chodziliśmy do szkoły, wiele razy powtarzano nam, że nie mamy się uczyć dla ocen czy dla nauczycieli, lecz dla siebie. My jednak nie słuchaliśmy tych rad i uczyliśmy się głównie dla ocen. Kiedy skończyliśmy szkołę, często żałowaliśmy, że mieliśmy takie...
Jak osiągnąć wyższy poziom w nauce języka obcego?
Uczysz się już języka obcego przez dłuższy czas i udało Ci się zrobić certyfikat na poziomie B1. Jednak masz jeszcze wiele problemów z gramatyką, Twoje słownictwo jest ubogie, nie rozumiesz wszystkiego, co mówią native speakerzy, a pisanie sprawia Ci wiele trudności....





